|
Roger
avait besoin d'encaisser un chèque pour partir en voyage. Ne pouvant le
toucher, il va demander conseil à Georges. |
Roger needed to cash a
check in order to leave on a trip. Having been unable to cash it, he
goes to ask George's advice. |
Roger: |
Je suis
bien embêté. J'ai un chèque nominatif que je ne peux pas encaisser. |
I’m really quite annoyed.
I have a check made out to me that I can't cash. |
Georges: |
N'avez-vous
pas de compte en banque? |
Don't you have a checking
account? |
Roger: |
Non.
J'en aurais ouvert un si j'avais su que je restais ici. Je m'en
occuperai dès que je reviendrai. |
No. I would have opened
one if I had known I was staying here. I’ll take care of it as soon as
I come back. |
Georges: |
En
attendant endossez-le. Je l'encaisserai pour vous. |
Meanwhile endorse it. I’ll
cash it for you. |
Roger: |
Merci.
Vous me rendez vraiment service. Je n'aurais pas pu partir sans argent. |
Thank you. You are really
helping me out. I couldn't have left without money. |
Georges: |
De
toute façon, tâchez d'avoir toujours des chèques au porteur. |
In any case, always try to
have checks made out to bearer. |
Roger: |
C'est
plus facile? |
C'est plus facile? |
Georges: |
Beaucoup
plus. Vous n'avez qu'à montrer une pièce d'identité. |
Much easier. You only have
to show some identification. |
Roger: |
Autre
chose. Ont-ils de grands coffres dans votre succursale? |
Another thing. Do they
have large safety deposit boxes in your branch? |
Georges: |
Oui,
ils en ont quelques-uns. |
Yes, they have a few. |
Roger: |
Tant
mieux, car j'ai d'importants documents à garder. |
Good, since I have some
important documents to keep. |
Georges: |
Quand
vous irez, on vous demandera simplement de déposer votre signature. |
When you go, you'll be
asked simply to leave your signature. |
Roger: |
A
propos, l'autre jour j'ai rencontré le beau-frère de Jean. Il voulait
me faire acheter des actions de Kolako. |
By the way, the other day
I met Jean's brother-in-law. He wanted me to buy some Kolako shares. |
Georges: |
Qu'avez-vous
fait? |
What did you do? |
Roger: |
J'ai
refusé car je n'y connais rien. |
I refused since I don’t
know a thing about it. |
Georges: |
Vous
avez bien fait. Vous les auriez prises au mauvais moment. |
You did well. You would
have bought them at a bad time. |